Psalms 62:2

HOT(i) 2 (62:3) אך הוא צורי וישׁועתי משׂגבי לא אמוט רבה׃
Vulgate(i) 2 usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens
Clementine_Vulgate(i) 2
Wycliffe(i) 2 God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
Coverdale(i) 2 He only is my stregth, my saluacion, my defence, so yt I shal not greatly fall.
MSTC(i) 2 He only is my strength, my salvation, my defense, so that I shall not greatly fall.
Matthew(i) 2 He only is my strength, my saluation, my defence, so that I shal not greatly fall.
Great(i) 2 He verely is my strength, and my saluacion: He is my defence, so that I shall not greatly fall.
Geneva(i) 2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Bishops(i) 2 He onlye is my rocke and my sauing helpe: he is my refuge, so that I can not be remoued greatly
DouayRheims(i) 2 (62:3) For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more.
KJV(i) 2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
KJV_Cambridge(i) 2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Thomson(i) 2 For my God and my Saviour himself, is my supporter; I shall never any more be shaken.
Webster(i) 2 (62:1)To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Brenton(i) 2 (61:2) For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ γὰρ αὐτὸς Θεός μου καὶ σωτήρ μου, ἀντιλήπτωρ μου, οὐ μὴ σαλευθῶ ἐπὶ πλεῖον.
Leeser(i) 2 (62:3) Only he is my rock and my salvation; he is my defense: I shall not be greatly moved.
YLT(i) 2 Only—He is my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
JuliaSmith(i) 2 Surely he my rock and my salvation, my height; I shall not be greatly moved.
Darby(i) 2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
ERV(i) 2 He only is my rock and my salvation: [he is] my high tower; I shall not be greatly moved.
ASV(i) 2 He only is my rock and my salvation:
[He is] my high tower;
I shall not be greatly moved.
JPS_ASV_Byz(i) 2 (62:3) He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be greatly moved.
Rotherham(i) 2 Surely, he, is my rock and my salvation, My high tower––I shall not be greatly shaken!
CLV(i) 2 He only is my Rock and my Salvation, My Impregnable Retreat; I shall not slip more."
BBE(i) 2 He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
MKJV(i) 2 He only is my rock and my salvation; He is my tower; I shall not be greatly moved.
LITV(i) 2 He alone is my rock and my salvation, my strong tower; I shall not be greatly moved.
ECB(i) 2 he only is my rock and my salvation; my secure loft; I totter not greatly.
ACV(i) 2 He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be greatly moved.
WEB(i) 2 He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken.
NHEB(i) 2 He alone is my rock and my salvation, my fortress—I will never be greatly shaken.
AKJV(i) 2 He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.
KJ2000(i) 2 He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.
UKJV(i) 2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
TKJU(i) 2 He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
EJ2000(i) 2 He only is my rock and my saving health; he is my defence; I shall not be greatly moved.
CAB(i) 2 For He is my God, and my savior; my helper, I shall not be greatly moved.
LXX2012(i) 2 Thus have I appeared before you in the sanctuary, that I might see your power and your glory.
NSB(i) 2 He alone is my rock and my salvation. He is my stronghold. I cannot be severely shaken.
ISV(i) 2 He alone is my rock, my deliverance, and my high tower; nothing will shake me.
LEB(i) 2 Only he is my rock and my salvation, my high stronghold; I shall not be greatly shaken.
BSB(i) 2 He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
MSB(i) 2 He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
MLV(i) 2 He only is my rock and my salvation, my high tower. I will not be greatly shaken.
VIN(i) 2 He alone is my rock and my salvation, my fortress-- I will never be greatly shaken.
ELB1871(i) 2 Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht viel wanken.
ELB1905(i) 2 Nur auf Gott vertraut still meine Seele, von ihm kommt meine Rettung.
DSV(i) 2 Immers is mijn ziel stil tot God; van Hem is mijn heil.
Giguet(i) 2 C’est lui qui est mon Dieu, mon Sauveur, mon auxiliaire; je ne serai plus ébranlé.
DarbyFR(i) 2 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
Martin(i) 2 Quoiqu'il en soit, mon âme se repose en Dieu; c'est de lui que vient ma délivrance.
Segond(i) 2 Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
SE(i) 2 El solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
ReinaValera(i) 2 El solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
JBS(i) 2 El solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
Albanian(i) 2 Vetëm ai është kështjella ime dhe shpëtimi im, ai është streha ime e lartë; unë nuk do të luaj kurrë.
RST(i) 2 (61:3) Только Он – твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
Arabic(i) 2 ‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا
Bulgarian(i) 2 Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост; няма много да се поклатя.
Croatian(i) 2 Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu spasenje.
BKR(i) 2 Vždy předce k Bohu má se mlčelivě duše má, od něhoť jest spasení mé.
Danish(i) 2 Kun for Gud er min Sjæl stille, fra ham kommer min Frelse.
CUV(i) 2 惟 獨 他 是 我 的 磐 石 , 我 的 拯 救 ; 他 是 我 的 高 臺 , 我 必 不 很 動 搖 。
CUVS(i) 2 惟 独 他 是 我 的 磐 石 , 我 的 拯 救 ; 他 是 我 的 高 臺 , 我 必 不 很 动 摇 。
Esperanto(i) 2 Nur Li estas mia fortikajxo kaj mia savo, mia rifugxejo; Mi ne tute renversigxos.
Finnish(i) 2 Hän ainoastaan on kallioni, minun autuuteni, minun varjelukseni, etten minä kovin kompastuisi.
FinnishPR(i) 2 (H62:3) Hän yksin on minun kallioni, minun apuni ja turvani: en minä suuresti horju.
Haitian(i) 2 Se sou Bondye sèlman mwen konte, se li menm ki pou delivre mwen.
Hungarian(i) 2 Csak Istenben nyugoszik meg lelkem; tõle van az én szabadulásom.
Indonesian(i) 2 (62-3) Hanya Dia yang melindungi dan menyelamatkan aku, Ia pembelaku, aku tak akan goyah.
Italian(i) 2 Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza, Il mio alto ricetto; io non sarò giammai grandemente smosso.
ItalianRiveduta(i) 2 Egli solo è la mia ròcca e la mia salvezza, il mio alto ricetto; io non sarò grandemente smosso.
Korean(i) 2 오직 저만 나의 반석이시요, 나의 구원이시요, 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
Lithuanian(i) 2 Tik Jis yra mano uola ir išgelbėjimas, mano tvirtovė­aš nesvyruosiu.
PBG(i) 2 Tylko na Boga spolega dusza moja, od niegoć jest zbawienie moje.
Portuguese(i) 2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
Norwegian(i) 2 Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
Romanian(i) 2 Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare; nicidecum nu mă voi clătina.
Ukrainian(i) 2 Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!